“Un libro por centavos” alcanza su edición número 160: “He escrito todo mi desamparo”

Los ejemplares se obsequian a los suscriptores de “El Malpensante”, en bibliotecas públicas, casas de cultura, colegios, universidades, cárceles, organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y se encuentran en los catálogos de las universidades de Standford, Yale y Harvard, entre otras.

La colección “Un libro por centavos”, iniciativa de la Decanatura Cultural de la Universidad Externado de Colombia, luego de dieciséis años (2003-2019) de publicaciones mensuales, gratuitas e ininterrumpidas, presenta un nuevo número.

“He escrito todo mi desamparo”, edición N° 160, es una antología del poeta Hellman Pardo para esta colección, cuyo cuidado y selección estuvo a cargo del mismo autor.

Aquí, un fragmento de la obra:

El Aro

Por la soledad del corregimiento

avanza un hombre cubierto de maleza.

Se arrastra sin hacer ruido,

como un largo exilio que se arruina

en los galpones del alma.

Atrás aúllan los perros.

Su cuerpo pronto será roca de sangre,

el tibio huevo que se romperá en el pecho del destino.

La collection « Un libro por centavos » publie son 160ème titre intitulé « He escrito todo mi desamparo »

Des exemplaires sont offerts aux abonnés à la revue « El Malpensante », aux bibliothèques publiques, aux maisons de la culture, aux écoles, aux universités, aux prisons, aux organisations gouvernementales et non gouvernementales et font partie des catalogues des universités Standford, Yale et Harvard, entre autres.

La collection « Un libro por centavos », projet du Département Culturel de lÂ’Université Externado de Colombie, après 16 ans (2003-2019) de publications mensuelles, gratuites et ininterrompues, présente un nouveau titre.

« He escrito todo mi desamparo », 160ème titre de la collection « Un libro por centavos », est une anthologie du poète Hellman Pardo, qui a été coordonnée par l’auteur.

El Aro

Por la soledad del corregimiento

avanza un hombre cubierto de maleza.

Se arrastra sin hacer ruido,

como un largo exilio que se arruina

en los galpones del alma.

Atrás aúllan los perros.

Su cuerpo pronto será roca de sangre,

el tibio huevo que se romperá en el pecho del destino.